六月二十日夜渡海 赏析_六月二十日夜渡海 翻译

时间:2015-03-23 来源:谜语大全|脑筋急转弯 作者:诗句大全 点击:
六月二十日夜渡海 赏析,由谜语网为您收集整理,从这首诗的内容上看,此诗主要表达了他九死不悔的倨傲之心和旷达豪放的襟怀,下面是此诗的原文以及翻译赏析,欢迎大家参考~!
六月二十日夜渡海
原文:
六月二十日夜渡海
作者:苏轼
参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。
云散月明谁点缀?天容海色本澄清。
空余鲁叟乘桴意,粗识轩辕奏乐声。
九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。

拼音:
cān héng dòu zhuǎn yù sān gèng ,kǔ yǔ zhōng fēng yě jiě qíng 。
yún sàn yuè míng shuí diǎn zhuì ?tiān róng hǎi sè běn chéng qīng 。
kōng yú lǔ sǒu chéng fú yì ,cū shí xuān yuán zòu lè shēng 。
jiǔ sǐ nán huāng wú bú hèn ,zī yóu qí jué guàn píng shēng 。

六月二十日夜渡海翻译:无

六月二十日夜渡海字词解释:
①参(shēn)横斗转参星横斜,北斗星转向,说明时值夜深。参,斗,两星宿名,皆属二十八星宿。横,转,指星座位置的移动。
②苦雨终风久雨不停,终日刮大风。
③天容句青天碧海本来就是澄清明净的。比喻自己本来清白,政乱污陷如蔽月的浮云,终会消散。
④鲁叟指孔子。乘桴(fú)乘船。桴,小筏子。据《论语公冶长》载,孔子曾说:道(王道)不行,乘桴浮于海。
⑤奏乐声这里形容涛声。也隐指老庄玄理。《庄子天运》中说,黄帝在洞庭湖边演奏《咸池》乐曲,并借音乐说了一番玄理。轩辕,即黄帝。
⑥南荒僻远荒凉的南方。恨悔恨。
⑦兹游这次海南游历,实指贬谪海南。

六月二十日夜渡海赏析:
纪昀评此诗说:前半纯是比体。如此措辞,自无痕迹。比,即以彼物比此物;而以彼物比此物,就很难不露痕迹。但这四句诗,却是不露比的痕迹的。
参横斗转,是夜间渡海时所见;欲三更,则是据此所作的判断。曹植《善哉行》:月没参横,北斗阑干。这说明参横斗转,在中原是指天快黎明之时的景象。而在海南,则与此不同,王文诰指出:六月二十日海外之二、三鼓时,则参已早见矣。这句诗写了景,更写了人。一是表明欲三更,黑夜已过去了一大半;二是表明天空是晴朗的,剩下的一小半夜路也不难走。因此,这句诗调子明朗,可见当时诗人的心境。而在此之前,还是苦雨终风,一片漆黑。连绵不断的雨叫苦雨,大风叫终风。这一句紧承上句而来。诗人在苦雨终风的黑夜里不时仰首看天,终于看见了参横斗转,于是不胜惊喜地说:苦雨终风也解晴。
三、四两句,就晴字作进一步抒写。云散月明,天容是澄清的;风恬雨霁,星月交辉,海色也是澄清的。这两句,以天容海色对云散月明,仰观俯察,形象生动,连贯而下,灵动流走。而且还用了句内对:前句以月明对云散,后句以海色对天容。这四句诗,在结构方面又有共同点:短句分两节,先以四个字写客观景物,后以三个字表主观抒情或评论。唐人佳句,多浑然天成,情景交融。宋人造句,则力求洗练与深折。从这四句诗,既可看出苏轼诗的特点,也可看出宋代诗的特点。
三、四两句看似写景,而诗人意在抒情,抒情中又含议论。就客观景物说,雨止风息,云散月明,写景如绘。就主观情怀说,始而说欲三更,继而说也解晴;然后又发一问:云散月明,还有谁点缀呢?又意味深长地说:天容海色,本来是澄清的。而这些抒情或评论,都紧扣客观景物,贴切而自然。仅就这一点说,已经是很有艺术魅力的好诗了。
然而上乘之作,还应有言外之意。三、四两句,写的是眼前景,语言明净,不会让读者直接觉得得用了典故。但仔细寻味,又字字有来历。《晋书谢重传》载:谢重陪会稽王司马道子夜坐,于时月夜明净,道子叹以为佳。重率尔曰:‘意谓乃不如微云点缀。’道子戏曰:‘卿居心不净,乃复强欲滓秽太清耶?’(参看《世说新语言语》)云散月明谁点缀一句中的点缀一词,即来自谢重的议论和道子的戏语,而天容海色本澄清则与月夜明净,道子叹以为佳契合。这两句诗,境界开阔,意蕴深远,已经能给读者以美的感受和哲理的启迪;再和这个故事联系起来,就更能让人多一层联想。王文诰就说:上句,问章惇也;下句,公自谓也。问章惇,意思是:你们那些居心不净的小人掌权,滓秽太清,弄得苦雨终风,天下怨愤。如今云散明月,还有谁点缀呢?公自谓,意思是:章惇之流点缀太空的微云既已散尽,天下终于澄清,强加于他的诬蔑之词也一扫而空。冤案一经昭雪,他这个被陷害的好人就又恢复了澄清的本来面目。从这里可以看出,如果用典贴切就可以丰富诗的内涵,提高语言的表现力。
五、六两句,转入写海。三、四句上下交错,合用一个典故;这两句则显得有变化。鲁叟指孔子。孔子是鲁国人,所以陶渊明《饮酒诗》有汲汲鲁中叟之句,称他为鲁国的老头儿。孔子曾说过道不行,乘桴浮于海(《论语公冶长》),意思是:我的道在海内无法实行,坐上木筏子飘洋过海,也许能够实行吧!苏轼也提出过改革弊政的方案,但屡受打击,最终被流放到海南岛。在海南岛,饮食不具,药石无有,尽管和黎族人民交朋友,做了些传播文化的工作;但作为罪人,是不可能谈得上行道的。此时渡海北归,回想多年来的苦难历程,就发出了空余鲁叟乘桴意的感慨。这句诗,用典相当灵活。它包含的意思是:在内地,他和孔子同样是道不行。孔子想到海外去行道,却没去成;他虽然去了,并且在那里呆了好几年,可是当他离开那儿渡海北归的时候,却并没有什么行道的实绩值得他自慰,只不过空有孔子乘桴行道的想法还留在胸中罢了。这句诗,由于巧妙地用了人所共知的典故,因而寥寥数字,就概括了曲折的事,抒发了复杂的情;而乘桴一词,又准确地表现了正在渡海的情景。轩辕即黄帝,黄帝奏乐,见《庄子天运》:北门成问于黄帝曰:‘帝张咸池之乐于洞庭之野,吾始闻之惧,复闻之怠,卒闻之而惑;荡荡默默,乃不自得。’苏轼用这个典,以黄帝奏咸池之乐形容大海波涛之声,与乘桴渡海的情境很合拍。但不说如听轩辕奏乐声,却说粗识轩辕奏乐声,就又使人联想到苏轼的种种遭遇及其由此引起的心理活动。就是说:那轩辕奏乐声,他是领教过的;那始闻之惧,复闻之怠,卒闻之而惑,他是亲身经历、领会很深的。粗识的粗,不过是一种诙谐的说法,口里说粗识,其实是熟识。
尾联推开一步,收束全诗。兹游,直译为现代汉语,就是这次出游或这番游历,这首先是照应诗题,指代六月二十日夜渡海;但又不仅指这次渡海,还推而广之,指自惠州贬儋县的全过程。1094年(绍圣元年),苏轼抵惠州贬所,不得签书公事。他从1097年(绍圣四年)六月十一日与苏辙诀别、登舟渡海,到1100年(元符三年)六月二十日渡海北归,在海南岛渡过了三个年头的流放生涯。这就是所谓兹游。下句的兹游与上句的九死南荒并不是互不相承的两个概念,那九死南荒,即包含于兹游之中。不过兹游的内容更大一些,它还包含此诗前六句所写的一切。
弄清了兹游的内容及其与九死南荒的关系,就可品出尾联的韵味。九死,多次死去的意思。九死南荒而吾不恨,是由于兹游奇绝冠平生,看到了海内看不到的奇绝景色。然而九死南荒,全出于政敌的迫害;他固然达观,但也不可能毫无恨意。因此,吾不恨毕竟是诗的语言,不宜呆看。这句既含蓄,又幽默,对政敌的调侃之意,也见于言外。

个人资料:
苏轼(1037年1月8日1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,自号道人,世称苏仙。宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(10561063)年间进士。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称苏黄。词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称苏辛。 又工书画。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。

六月二十日夜渡海 赏析就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多经典、不同类型的诗句尽在:诗句大全!
,精彩内容每天推送!

六月二十日夜渡海 赏析_六月二十日夜渡海 翻译来自于网络,由谜语网(脑筋急转弯)整理编排并为广大网友提阅读,如有您有其他需求及疑问请咨询网站客服人员