蓟中作翻译

时间:2015-02-13 来源:谜语大全|脑筋急转弯 作者:诗句大全 点击:
蓟中作翻译,是一首五言古诗,作者是唐代著名的诗人高适,这首诗描写了边境的荒凉、边患的严重,抨击了统治阶级的失策,同时也抒发了安边的壮志难酬的巨大悲愤。
蓟中作翻译
【原文】:
蓟中作
作者:高适
策马自沙漠,长驱登塞垣。
边城何萧条,白日黄云昏。
一到征战处,每愁胡虏翻。
岂无安边书,诸将已承恩。
惆怅孙吴事,归来独闭门。

注音:
cè mǎ zì shā mò ,zhǎng qū dēng sāi yuán 。
biān chéng hé xiāo tiáo ,bái rì huáng yún hūn 。
yī dào zhēng zhàn chù ,měi chóu hú lǔ fān 。
qǐ wú ān biān shū ,zhū jiāng yǐ chéng ēn 。
chóu chàng sūn wú shì ,guī lái dú bì mén 。

翻译:无

蓟中作赏析:
蓟中指蓟城,在今北京市大兴县西南。高适于公元752年(天宝十一年)春南返封丘,写下了这首诗。

诗一开篇,就以沙漠、塞垣这样特有的塞外景物,勾勒出一幅浩瀚伟岸的典型图画。接着以策马、长驱和登这三个动作,勾画出一个挥鞭驰骋、飞越大漠、慷慨激昂、勇赴国难的英雄形象。

三、四句,则写诗人登上塞垣的所见:映入眼帘的,是衰草遍地、寒风呼啸的萧条荒凉景象;纵目远眺,只见白日昏暗,寒云苍茫,天地玄黄。开始四句叙事写景,以白描之法大笔勾勒,境界阔大,人物虽尚未出场,但通过策马长驱的壮烈之举,落日黄云的苍茫之色,特别是落日何萧条句中的何字,突出了主人公的感慨之深,忧愁之重。

一到征战处,每愁胡虏翻,这两句既是由前面的叙事写景到下文议论抒情的转折,又是具体揭示前文边城何萧条的原因:征战不息,原来是胡虏的反叛造成的,同时也暗示对安禄山以边功市宠,引起战端。据《通鉴玄宗天宝四载》记载:安禄山欲以边功市宠,数侵掠奚、契丹,逼得奚契丹各杀公主以叛。可见天宝时期东北边境的边患,主要是安禄山进行不义战争造成的。尽管当时安禄山手握三镇雄兵,是被唐玄宗封为东平郡王的显赫人物,而高适栖迟一尉,人微言轻,对此倒行逆施却已难捺愤怒,因此感情的激流勇掀波澜,以一强烈的反诘:岂无安边书?对统治者进行了强烈的抨击,同时也表现出自己安边定远的高度自信心。

史言高适喜言王霸大略,逢时多难,以安危为己任。(《旧唐书高适传》)对给国家、人民带来苦难的不义战争,高适坚决反对。但现实却是贤者沉沦,奸邪得志。诸将已承恩一句回答,包含着诗人多少深沉的愤慨!这一起一伏之中,诗人的感情又由激越转向沉痛。这样自然引出末尾两句,惆怅孙吴事,归来独闭门!这两句各用一典,孙、吴指战国时著名的军事家孙膑和吴起,闭门指东汉末年大名士陈寔有感于世道黑暗,拒绝入仕,故闭门悬车,栖迟养老(见《后汉书陈寔传》)。此二句含蕴的情感十分深厚强烈,有言少意多之妙。不过,第二句的闭门之说,是对现实极为不满的反语,其实高适对现实是十分关注的,对政治是极为热衷的。正如钟惺所评: 欲言塞下事,天子不召见,归咎于君;‘岂无安边书,诸将已成恩’,归咎于臣。‘已承恩’三字偷惰欺蔽二意俱在其中,可为边事之戒。(《唐诗归》卷十二)。

艺术上叙事写景,形象逼真,衬托出壮烈的情怀。议论抒情,出言深睿精警,意绪起伏捭阖,透射出诗人强烈的愤懑和不愿同流合污的凛凛风仪。全诗语言看似平淡质朴,但由于感赏之情,殆出常表(徐献忠《唐诗品》)同样具有摄人心魄的艺术魅力。

高适对后世的影响:
高适的诗对边塞诗派的有着重要的作用。写边塞,苍茫而不凄凉,赋送别,荒渺而不凄切,皆脱前人窠臼,开一代诗风,其诗又以厚重深沉著称,擅长古风,所写边塞诗在冰寒之中包含着热力,在荒凉之中蕴涵着活力,是边塞诗派发展进程中的一个重要里程碑。

高适诗题材几类

边塞诗
成就最高。代表作如《燕歌行》、《蓟门行五首》、《塞上》、《塞下曲》、《蓟中作》、《九曲词三首》等,歌颂了战士奋勇报国、建功立业的豪情,也写出了他们从军生活的艰苦及向往和平的美好愿望,并揭露了边将的骄奢淫逸、不恤士卒和朝廷的赏罚不明、安边无策,流露出忧国爱民之情。高适有些赞美不义战争、歧视少数民族的作品,如《李云南征蛮诗》等,是这类诗歌的糟粕。

反映民生疾苦的诗
这些诗比较深刻地揭露了统治者与广大人民之间的矛盾,如《自淇涉黄河途中作十三首》之九、《东平路中遇大水》等,真实地描写了广大农民遭受赋税、徭役和自然灾害的重压,对他们的困苦境遇表示同情,他还写过一些赞美良吏的诗,从仁政思想出发,提倡轻徭薄赋,在当时也有一定的进步作用。

讽时伤乱诗
大抵指斥弊政,对统治者的骄奢淫逸有所批判,如《古歌行》、《行路难二首》等。还有一些诗作于安史乱后,对政局流露出忧虑和愤慨,如《酬裴员外以诗代书》、《登百丈峰二首》等。

咏怀诗
数量最多,思想内容比较复杂。像《别韦参军》、《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》、《效古赠崔二》、《封丘作》等,抒写了怀才不遇、壮志难酬的忧愤,对现实有所不满。

高适个人资料
高适(约700年约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。
高适与岑参并称高岑,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称边塞四诗人。

蓟中作翻译为您介绍到这里,希望它对您有帮助,如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧,更多你想要的诗句、古诗词,这里诗句大全都有!
,精彩内容每天推送!

蓟中作翻译来自于网络,由谜语网(脑筋急转弯)整理编排并为广大网友提阅读,如有您有其他需求及疑问请咨询网站客服人员