少年游蒋捷阅读答案 翻译 诗歌赏析

时间:2016-01-14 来源:谜语大全|脑筋急转弯 作者:诗句大全 点击:
少年游蒋捷阅读答案 翻译 诗歌赏析,这是南宋著名词人蒋捷所创作的一首词,是一首对自己的身世和生平自述的词作。
少年游蒋捷阅读答案 翻译 诗歌赏析
原文:
少年游·枫林红透晚烟青
蒋捷
枫林红透晚烟青,客思“满鸥汀。二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
春风未了秋风到,老去万缘轻。只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
 
少年游·枫林红透晚烟青字词解释:
①“客思”:抒述长期飘泊江湖,多在水乡。
②犹借竹为名:蒋捷号竹山,系取于家乡竹山之名。无家种竹云云,言其归家不得、身无安居处。
③棹歌:渔歌,船夫之歌。
 
少年游·枫林红透晚烟青翻译:
    枫叶深红,经霜欲坠;傍晚的烟霭青灰。恰如一个饱经折磨身乏神疲,凄恻迟暮的老人,客居江湖,愁对闲暇栖息的鸥鸟和平静空阔的沙汀。亡国后的二十多年,我想种竹却无家,只能借自号竹山自勉自己保持竹的高节与虚心。
   融融春风尚未来临,飒飒秋风便已呼啸而来。我老去后,便看淡了人世的悲欢离合。只愿此生以山水、渔樵为知音,作逍遥游,让舟子、渔人,去作棹歌歌唱。
 
少年游·枫林红透晚烟青阅读答案:
试题:
(1) “客思满鸥汀”一句妙在何处?(3分)
(2) 说明“无家种竹,犹借竹为名”的含意。(4分)
(3) 作者“只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声”的原因是什么?请具体分析。(3分)
答案:
(1) “客思”是客居江湖的亡国飘泊之愁;(1分)“满鸥汀”,是作者化虚为实,即景见情,(1分)抒发愁思之多。(1分)
(2) “种竹”,则表明作者高洁品性。(1分)“种竹”而“无家”,是因国破家亡。(1分) “借竹为名”,词人号竹山,(1分)写出了内心的苦闷与无奈。(1分)
(3)因为国破家亡,四处漂泊的无奈;(1分)因为对世俗生活淡漠或厌恶;(1分)因为遁迹不仕,沉浸于隐居生活。(1分) 
 
少年游·枫林红透晚烟青创作背景:暂无
 
少年游·枫林红透晚烟青赏析:
    蒋捷的这首词是和其《虞美人·听雨》一样,是其对己身世和生平的自叙性文字。这首词在表达了更为婉约些。它用一种闲适、淡漠的表面,以潇洒而轻逸的笔调写出内心的隐痛蒋捷世属宜兴望族。
    全词以写景起调。“枫林红透晚烟青”,枫叶深红,是经霜长久,“透”了即要落地。“烟青”在“晚”:这恰如一个饱经折磨身乏神疲,凄恻迟暮的老人。接着抒发愁思:“客思满鸥汀”,“客思”是客居江湖的亡国飘泊之愁:“鸥汀”,表示水乡,愁对闲暇栖息的鸥鸟和平静空阔的沙汀,一“思”便即景见情。
    “二十年来,无家种竹,犹借竹为名。”“二十年”,应是亡国后的二十多年。他想“种竹”,因为竹节是被当作保持高节与虚心的象征的。种竹,实为寄托亡国遗民的心事。“种竹”而“无家”,是因国破家亡。如果还不想改变自己的好尚,而只能“借竹为名”。在词人故乡宜兴有竹山,在县东北六十里的太湖之滨,作者曾隐居于此,故号竹山。
    转笔写时间之易逝。“春风未了秋风到”,季节迅速地变换,其余是一片空虚。“老去万缘轻”,意同《虞美人·听雨》的“悲欢离合总无情”,词人表示这种淡漠、麻木的感情,是包含了失去少年欢乐和豪情壮志的悲哀。实际上他是用冷漠、麻木来表示对黑暗现实的蔑视的。
    “只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。”以颓唐、闲散、放浪的形态自污,以山水、渔樵为知音,作逍遥游,“闲吟闲咏”,让舟子、渔人,去作“棹歌”歌唱了。“闲淡”是被迫养成的:“无闷”、“无愁”恰是愁闷大到无可收拾的地步。
    蒋捷世属宜兴望族,加上少年即中科第,使他从骨子养成一种名士风流的气概。但朝代的更换,使这一切都发生了变化。词只好在吟花赏月表示出对往昔盛事的眷念之情。
 
个人资料:
    蒋捷(约1245-1305后),南宋词人,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
 
相关推荐:
霜天晓角蒋捷阅读答案 翻译 赏析
一剪梅辛弃疾
少年游蒋捷阅读答案 翻译 诗歌赏析来自于网络,由谜语网(脑筋急转弯)整理编排并为广大网友提阅读,如有您有其他需求及疑问请咨询网站客服人员