推荐阅读:查字典论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了“中学英语教学中的文化习得方法”,希望朋友们可以用得着! 广大朋友们,关于“英语课文教学培养学生实际运用语言能力探讨”是由查字典论文网论文频道小编特别
查字典论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了“中学英语教学中的文化习得方法”,希望朋友们可以用得着!
广大朋友们,关于“英语课文教学培养学生实际运用语言能力探讨”是由查字典论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!
课文教学是中学外语教学的中心环节,是培养学生"四会"能力的重要途 径。教师的一切课堂教学活动必 须围绕课文和学生而展开。一堂课只有45分 钟,我们既要传授学生知识,又要培养学生能力,怎么办?我认 为:
一、实行课文整体教学
课文整体教学是针对传统的分块教学提出的,是指在讲授课文时首先应把学 生引到的课文的要点和中心思 想上。长期以来,中学英语教学普遍存在的弊病 是把外语课当作象历史、地理那样的知识课来教,逐字逐句地 进行语法结构分 析,以灌输知识为主,把学生当作消极的接收器。这样做,其实是将语言的两个 不可分割的重 要组成部分:形式(即结构)与内容(即意义)人为地割裂开来。 一些学生上了几节课还不知道该课文说的是 怎么回事。新英语教学大纲指出: "……课文开始就分段教学,容易产生见树不见林的毛病,不利于学生掌握 课 文的中心思想和进行听、说、读、写的训练。"教课文的正确方法应按照"整体 ——分段——再整体"的顺 序进行。课文整体教学要根据课文材料的不同采用多种形式。我自开始课文整体教学 的尝试以来,采用了下列教学 方法:
1、简化课文听说法。就是教师把课文简化后编成小故事讲给学生听。如在 教高中英语第三册"The Gift s"一课时,我就把课文简化成下列一段小故事讲 给学生听。
This story,written by O.Henry,happened on Christmas Eve. The story is told about a poor young couple,Della,the wife,andJim,the husband,Della and Jim wanted to send a present to each otherat Christmas,but neither of them had enough money.Della ha d mothingto do but sell her beautiful hair to buy Jim a gold chain.And Jimhad to sell his gold w atch to buy Della a set of expensive combs.Thatevening when they met together at home.they were both surprised tosee that their gifts had no use.How do you think they were feelingthen? Today we're going to study this lesson.
这样,学生一开始就了解了全文大意,有助于启发学生的学习动机,促使学 生自觉地去阅读材料,了解细 节。同时也对学生进行了"听"的训练。
2、问答法。英语的疑问句,尤其是特殊疑问句,如同教师手中的一把万能 钥匙,可以用来打开英语知识 宝殿的大门。教师若适度地运用疑问句进行课文 教学,可将学生"听、说、读"训练有机结合一体,达到一箭 三雕的目的。
英语课文教学培养学生实际运用语言能力探讨就为朋友们整理到此,希望可以帮到朋友们!
一、通过英汉两种文化的比较,加强文化教学。
初中英语新大纲明确规定:“为了确定教学重点和难点,教师可采用英语同母语对比的方法。”越来越多 的中学英语教师意识到中西文化差异是教学中的重点和难点之一。初学英语的学生总喜欢把英语和母语同等起 来,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜在障碍。英语学习如在比较中进行,定会取得事半功倍的效果。 中西文化差异的比较不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好的了解中华民族文化是有裨益的。 因此,在教学中,可以采取比较的方法把JEFC新教材涉及到的内容分为两类:一是衣、食、住、行方面的,包 括购物、食品、交通、学校、家庭等;二是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议等。在此只 需把英国人和中国人寒喧问候的话和称呼等日常交际用语比较一下,就知道其间的差异,同时也说明比较中西 文化在中学英语教学中的重要性。以JEFC新教材第一册的LessonⅠ为例,其中学生向老师问候说:“Good mor ning,teacher!”(教师,您早!/ 早上好!)。在英美国家里,从早起到中午都可以说:“Good morning” ,有时告别时也可以用;而在汉语里只能在早起到上午九时左右说“您早”,告别时不能说“您早”。在汉语 中可以把“老师”当作一种称呼,可是在英语里“teacher”是职业不是称呼。因此,在上此课时, 我们有必 要告诉学生:英美人习惯称呼老师为Sir或Mr,Mrs××; 在日常交际中,关系比较密切还可以直呼其名。这就 是中西文化的差异。
此外,我们还应注意英美文化的差异的比较。例如:在建议表达上,英国人说“Let's go!”(我们走吧! )美国人说:“ Shall weleave?”(我们可以走了吗?),他们认为“Let's go!” 有命令之意,很不礼 貌。因此,我们在讲授第二册 Unit 6 “Shall we go to thepark?”时,就应该让学生注意“Shall we …” 和“Let's …” 作为两种不同建议的表达方法在使用上的区别。JEFC新教材中有许多涉及到文化差异的日常 交际用语和习惯表达方式,我们都可将它们和文化背景及中英美三国之间的文化差异联系在一起讲,这样学生 掌握的就不是“中国式”的英语,面是比较地道的英美英语。但在比较中应让学生注意正确对待异国文化,既 要防止对异国文化过高评价,也要防止民族中心主义。
中学英语教学中的文化习得方法就为朋友们整理到此,希望可以帮到朋友们!