当前位置:主页 > 论文 > 教育论文 >

浅论英语会话课中话语模式应用策略

发布人: 谜语网 发布时间:2015-10-03 字体: | | 打印文章

推荐阅读:" 论文关键词: 会话教学;话语模式;应用策略 论文摘要: 英语会话课是以培养学生口语能力为主要目标,培养会话能力的过程实际上就是正确使用该语言话语模式的过程。然而,对学习英语作为目标语的中国学生来说,他们的会话能力是整个英语教学质量评价体系中

" 论文关键词: 会话教学;话语模式;应用策略
论文摘要: 英语会话课是以培养学生口语能力为主要目标,培养会话能力的过程实际上就是正确使用该语言话语模式的过程。然而,对学习英语作为目标语的中国学生来说,他们的会话能力是整个英语教学质量评价体系中最差能力之一。本文以影响话语模式的诸多因素,论述话语模式的多变性和复杂性,提出了如何习得话语模式的途径和方法,以期达到提高英语会话能力之目的。


一、影响话语模式取向的因素
由于语言是一种社会行为,会话课中师生将以社会人的各种角色进行彼此交流,因此影响语言行为与话语模式取向的因素有很多。
1、思想体系的影响
Ron Scollon 和Suzanne Wang Scollon认为, 影响交际中的思想体系是历史及由历史形成的世界观。例如:源远流长的中国历史决定了中国人的群体取向及对长期行为的重视;而美国人开辟新大陆的奋斗史则导致了美国人的极端崇拜个人主义和对短期行为的重视。这种定势的世界观会影响到建筑、艺术等文化中的各个方面。在交际中,中国人习惯于委婉,而西方人喜欢开门见山;中国人注重交际双方的身份关系,而西方人更注重谈话内容的本身。再由于中国人受儒家哲学思想影响,汉语的话语系统中处处注重“礼”, 比较主张年龄、地位、辈分、性别、等级等关系,对领导或长辈绝不会直呼其名,否则则认为是没礼貌,无规矩甚至大逆不道。因此,中国人在说英语时常常会过多地使用表示谦逊的话语。如受到表扬赞美时会说“No, no.” “I’m far from good”等。因此,一个团体或一个民族的思想体系在话语系统中有着潜移默化的主导作用,影响到整个话语系统。
2、社会化过程的影响
来自不同文化的人其社会化的过程不同,即使来自相同文化的人由于受教育的差别其社会化过程也是不尽相同的。一个人的学习过程就是社会化过程。社会化学习过程包括正式学习和非正式学习两种,语言学家将其分别称为高级社会化和初级社会化。高级社会化是指社会人通过正式、连续、系统的学习方式进行社会化过程,如学校教育、培训课程、专题研习、阅读书籍等途径。初级社会化是指社会人通过非正式、非系统、不定期的学习方式进行社会化的过程,如模仿、交往、生活劳作、观察等。在交际时,语言使用者并不是随意地使用该语言体系所提供的词汇和语言结构,而是通过社会化掌握的一系列运用该语言的抽象原则,从而恰当地表达自己的观点并准确地理解交际对方的意图。因此,由于社会人经历的社会化过程不同,导致每个人都有一种价值观,它会形成其各自的相对固定的话语模式。如一些人说起来“优雅”,而另一些人说起来“粗俗”;有的含蓄幽默,有的则直率质朴,话语模式是与教化密不可分。
3、语言能力的影响
Noam Chomsky认为语言能力包括语法能力和语用能力。只有语法结构没有语用目的的句子是没有的,语法和语用是孪生的,每句话都是根据语法规则构成的,同时又蕴藏着某种语用目的,两者又不是简单相加。同一语法结构可以表达不同的语用目的,倒过来,不同的语法结构也可以表达同一的语用目的。如:I have the last say可能的语用目的有:一是我有决定权,有困难可找我帮你解决; 二是我说了算数,一切得听我决定和安排,要求绝对服从。又如:Shall we go for a walk?/ Let’s go for a walk, shall we?/ How about going for a walk?三个不同语法结构均表示建议或提议同一语用目的。既然语法与语用都将影响交际过程中的话语模式运用能力,它们究竟谁先谁后?孰轻孰重?Levinson(1983)对此做过精辟的论述,他认为语用学必须是逻辑排序先于语法成分。" 这对二语掌握不是太好的人来说无疑是种宽慰,同时也为会话课教学指明了导向。用最得体的话语模式承载最理想的语用目的,是培养会话能力的终极目的。
由于语言折射出各种社会文化、习俗、价值观等方方面面,因此,左右语言使用者话语模式取向的因素还有许多,如语用距离、性别意识、等级制度以及性格情绪等。

二、话语模式应用策略
1、要克服三大障碍
目前的会话课中,就学生愿望而言,一方面他们急于求成,都想尽快提高会话能力; 一方面在开口讲的时候却又表现得很矜持。究其原因有三种障碍:一是“心理”障碍,怕字当头,怕讲不好丢面子,他们习惯于听老师讲,自己心甘情愿当听众,课堂上表现得很不活跃,会话课大多成了听力课;二是思路障碍,一旦站起来讲的时候,又觉得心中无物,口中无词,即使话题确定和熟悉,仍不知从何说起,三言两语了事,会话短而空;三是语言障碍,对谈论话题虽有丰富的感受,有话可说,但由于掌握的词汇太少,句型贫乏,表达起来断断续续,词不成句,使人费解。
排除这些障碍的策略是要对症下药。对有“心理”障碍的学生,要培养他们的表现欲和成就感,课堂的气氛、老师的褒扬、话题的熟悉度等都是影响学生表现欲的因素。老师要在课前布置学生准备的内容,会话过程中少用或不用否定性评语,改用建设性评语,鼓励和肯定是解决“心理”障碍的法宝。思路障碍部分原因是紧张造成,人在紧张的状态下,言路会受阻,临阵乱脚。但从话技层面看,学生思路断层是缺乏观察力所致。老师要引导学生从深层次多视角分析问题,从“狭隘”的话题里善善诱导,一点一点地扩展他们的谈话内容,这样不至于无话可说,培养他们“小题大论”的能力。语言障碍实际上是语言知识积淀不够所致,因此,扩大词汇量是硬道理。不同的话题,不同的角色以及不同的语境,都要求有足够的词汇构建不同的话语模式。如问路情景中的对话,双方免不了使用direction, distance, turn right/left, go straight, opposite, block, crossroads, traffic lights, one-way street等。相关句型有:Excuse me, can you tell me how to get to …/where…is/ the way to…? Does this bus go to…? Go that way for two blocks and then turn right. It’s only a five-minute walk等等。又如看病这一话题会涉及到temperature, fever, headache, dizzy, forehead, tongue, temple, medicine, injection, x-ray等词汇。这些专门术语和常用句式是会话中特殊的语用材料,标志着该话题的特色,承载着交际的主要信息。教师在会话课前要求学生掌握足够的相关词汇,就能使会话主题鲜明,学生的会话就能顺畅得体。从中国学生遣词造句的病理分析看,二语学习者必须有常读词典的习惯,常看外文读物的习惯,学习词汇不能囫囵吞枣;学习语法必须对英汉句型作入微的观察和比较,探索其同,辨析其异,惯用法表达更是需要逐个熟记。
2、要正确使用角色语
会话课中的话题是随着教学内容和教学目标,无穷尽地变化的。广泛的话题决定了形形色色的角色,不同的角色又决定了相应的角色语用行为,各角色语又有其内在的话语模式。文字只是传情达意的载体,同一语义出自不同角色之口就会有不同话语模式。如警察对犯人说“Sit sown!”是命令,不容违抗。主人对朋友说“Sit down, please.”这是礼节,是客套语。主持人说“Ladies and gentlemen, be seated, please.”这更是一种礼貌,以示敬重。你说“Would you sit down?”这可能是一种要求或抗议,表示站在你面前的人挡住了你的视线。"
角色语成为话语模式的标签,不同社会角色有不同的语用特征。长期从事某一职业的社会人,他的话语模式定会打上职业的烙印。法官律师,语言严谨,富有逻辑性;明星演员的言语柔情似水,富有煽动性;流氓黑帮的言语低级粗俗,具有阴谋性和恐惧性;服务行业人员的言语礼貌友好,具有亲近性;教师的言语则言简意丰,条理清晰,以示智慧性和可信性。大多角色语言行为和话语模式是潜在于学生脑际中的生活积累,这种语言潜势能帮助学生有效地再现生活中的各种角色,实现语言潜势到实际语用的转变。
3、要根据话轮选择话语模式
话轮是指在双方交际时的来言去语。人们交谈时总是无意识地遵循着话轮转换的规则。话轮的走向和话轮的递增以及话轮的变化无不标志着话轮轨迹的延伸和对话的步步深入,不时地驱使着交际双方择用恰如其分的话语模式以适应话轮发展的轨迹。根据话轮选用话语模式是很重要的谈话技巧之一,对许多职业人都有这个要求。目前全国公共英语等级考试中的对话听力部分,虽然语言文字本身并不比相应等级的大学英语听力材料要难,但由于公共英语听力对话中的话轮明显要多而曲折,因此,学生普遍感觉难度要大些。话轮少的对话走向单一,反之就变的复杂迂回。学会跟着话轮拓展,选择话语模式的能力,就是俗话说的“锣鼓听声,说话听音”的能力。

三、结束语
要全面彻底地改变目前会话课现状,还涉及到教师的教学理念、教学水平、教材和教学辅助设备等。学生的口语能力不列入英语学科教学质量目标量化的考核项目,即会话课地位被轻视和削弱,也是不可忽视的原因。在会话交际能力变得越来越重要的今天,这种培养聋哑英语的教学模式与教育的社会服务化功能相严重脱节的状况再不能等闲视之了。

参考文献:
[1] Cook G. Language Teaching: Discourse [M] Oxford Uni
versity Press, 1989.6.
[2] Smith LE. Discourse Across Cultures—strategies in world
English [M], Maine: International Press, Inc,1987.4.
[3] Brown, G.&G.Yule. 1983. Discourse Analysis. Cambridge
University Press.
[4] Fasold, Ralph, 1993. Sociolinguistics of Language. Basil
Blackwell.
[5] Vaughn, Ainsworth 1990 Discourse Analysis and Sociolin
guistics. Lansing; Kinko’s.

1、“议论文格式”范文由查字典范文网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、议论文格式例文地址:http://www.tkpao.com/a/lunwen/jiaoyu/157104.html,复制分享写作指导范文给你身边的朋友!
3、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!