推荐阅读:致学生书 [美]威廉·詹姆斯 黄继忠?译 亲爱的姑娘们: 你们的纪念品使我深受感动。这还是有生以来第一次有人对我这么好,因此你们完全可以相信:你们给这个孤苦伶仃的人心上留下的印象,要比哲学2A这门课程的全部教学内容在你们头脑上留下的印象深刻得多。
致学生书
[美]威廉·詹姆斯
黄继忠?译
亲爱的姑娘们:
你们的纪念品使我深受感动。这还是有生以来第一次有人对我这么好,因此你们完全可以相信:你们给这个孤苦伶仃的人心上留下的印象,要比哲学2A这门课程的全部教学内容在你们头脑上留下的印象深刻得多。现在我认识到我的《心理学》这本书中遗漏了一项重要的内容——即,人性最深刻的原则是渴望得到赏识,而我在书中却把这一点完全漏掉了,原因是我的这种欲望直到如今才得了满足。我恐怕这辈子是你们把我身上的魔鬼放出来了,从今以后,我的一切行动恐怕都是为了博取这种奖赏了。然而,我还是忠于这棵独特而美丽的杜鹃树,那是我一生的骄傲和生活的乐趣。我将不分冬夏地照料它,为它浇水—
—哪怕是用我的眼泪呢。我决不允许詹姆斯太太走近它一步,或是碰它一下。如果树死了,
我也会死去;我死了,它将栽在我的墓上。
别以为这些话都是戏谑之言;请相信你们给我带来了莫大的快乐以及我对你们的深切感谢。我现在是、将来永远是你们忠诚的朋友。
威·詹姆斯
1896年4月6日
于剑桥
“詹姆斯对一同学的感谢”版权归作者所有;转载请注明出处!